Castellano | English
Contactar Contactar | Imprimir Abre una nueva ventana |
Europa en la ONU : Abre una ventana nueva
La ONU en Español: Abre una ventana nueva
Gobierno Español. La Moncloa.: Abre una ventana nueva
Ministerio de la Presidencia: Abre una ventana nueva
Ministerio Asuntos Exteriores: Abre una ventana nueva
Unión Europea: Abre una ventana nueva
España Hoy 2010: Abre una ventana nueva
Negocios con España: Abre una ventana nueva
Instituto Cervantes: Abre una ventana nueva
Turismo en España: Abre una ventana nueva
Plan E - Plan español para el estímulo de la economia y el empleo: Abre una ventana nueva

España en la ONU

El español idioma oficial de Naciones Unidas

Miércoles 6 de Junio de 2001

Los reglamentos de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el
Consejo Económico y Social de Naciones Unidas establecen  que “el árabe, el
chino, el español, el francés, el inglés y el ruso son a la vez los idiomas
oficiales y los idiomas de trabajo de la Asamblea General, sus comisiones y sus
subcomisiones” ,así como también del Consejo de Seguridad .

También a nivel reglamentario está establecido que el
arabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso son los idiomas
oficiales; y el español, el francés y el inglés los idiomas
de trabajo, del Consejo Económico y Social .

La Asamblea General en recientes y numerosas
resoluciones ha pedido explicitamente un tratamiento igualitario de los seis
idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el área de información pública .El régimen lingüistico de la información pública de Naciones Unidas no puede reducirse, por tanto, como está sucediendo en la práctica , al de los idiomas de trabajo establecidos en su momento mediante una Resoluciòn de la Asamblea General  para los funcionarios de la Secretaria General (inglés y francés) .

El multilingüismo no es solamente una cuestión de principios sino también de efectividad a la hora de presentar la imagen y la realidad de Naciones Unidas como una organización plural y representantiva del mundo en su conjunto; es decir, no es sino una forma de traducir en la práctica la vocación universal de nuestra Organización.

El régimen lingüistico vigente refuerza la relevancia del papel de la ONU; no solo porque permite una mayor riqueza de las aportaciones a las deliberaciones, sino porque también facilita una mayor identificación de las respectivas opiniones públicas con las tareas de sus representantes en Naciones Unidas.

Misión de España en la ONU


© Copyright 2010 Consejería de Comunicación y Prensa de la Representación Permanente de España ante la O.N.U.

Aviso Legal